Aké tlmočenie ponúkame?

  • Na základe vašej požiadavky vám poskytneme tlmočenie na akomkoľvek podujatí doma i v zahraničí. Dokážeme zabezpečiť:
    • konzekutívne tlmočenie,
    • simultánne tlmočenie a takisto aj
    • špeciálnu tlmočnícku techniku (mikrofóny, staničky pre poslucháčov, tlmočnícke kabíny), ktorú si dané podujatie vyžaduje.
  • Na vašu požiadavku tlmočenia zareagujeme počas pracovných dní v priebehu pár minút a cenovú ponuku pre vás vypracujeme v rámci možností v ten istý deň.
  • Výslednú cenu ovplyvňuje najmä rozsah tlmočníckej služby, preto si s vami ešte predtým dohodneme všetky potrebné detaily.
Kontaktujte nás

Rýchla cenová ponuka na pár klikov

Radi vám pomôžeme s akoukoľvek požiadavkou na preklad, lokalizáciu alebo tlmočenie z a do slovenčiny, angličtiny, nemčiny, francúzštiny a iných jazykov podľa potreby. Od jednostranového dokumentu vrátane úradných prekladov až po lokalizácie celých webov do niekoľkých jazykov.

Cenník tlmočenia

  • Už od 47,00 EUR bez DPH za hodinu (pri dlhších tlmočeniach a v závislosti od dostupnosti konkrétnych tlmočníkov)
  • Prosíme žiadajte okamžitú cenovú ponuku na 0948 885 558, alebo translating@translating.sk
  • Zľava pre nových klientov:
    Pri vašej prvej objednávke vám poskytneme 5% zľavu.

Aký typ tlmočenia pre vás zabezpečíme?

Konzekutívne tlmočenie: Tlmočník prekladá počas prestávky, ktorú počas rozprávania urobí prednášateľ.

Simultánne tlmočenie: Dvaja tlmočníci sedia v tlmočníckej kabíne a prekladajú bez toho, aby prednášateľ musel vo svojom prejave robiť prestávky.

Sprievodcovské tlmočenie je tlmočenie výkladu turistického sprievodcu pri návšteve kultúrnych a historických pamiatok.

Šušotáž je simultánne tlmočenie bez kabínky, pri ktorom prekladá len jeden tlmočník. Keďže pracuje bez tlmočníckej techniky, dokáže šuškať maximálne dvom prísediacim poslucháčom, inak by hlasom rušil ostatných poslucháčov v miestnosti.

Kedy je potrebný profesionálny tlmočník?

Profesionálny tlmočník je najčastejšie potrebný pre nasledujúce typy podujatí:

  1. Medzinárodné konferencie a kongresy
    Tlmočníci sú kľúčoví pri podujatiach s účasťou zahraničných hostí, kde sa diskutujú odborné témy (medicína, technológie, právo, politika).
  2. Obchodné rokovania a stretnutia
    Firmy využívajú tlmočníkov na rokovania s medzinárodnými partnermi, uzatváranie kontraktov či prezentácie produktov a služieb.
  3. Právne úkony a súdne konania
    Pri právnych procesoch s účasťou cudzincov je tlmočník potrebný na zabezpečenie presného porozumenia právnych dokumentov a výpovedí.
  4. Vzdelávacie a školiteľské akcie
    Tlmočníci pomáhajú na seminároch, workshopoch a školeniach, najmä pri zahraničných lektoroch.
  5. Kultúrne a spoločenské podujatia
    Tlmočníci sa uplatňujú na festivaloch, výstavách, literárnych večeroch alebo pri hosťovaní zahraničných umelcov.
  6. Tlmočenie pre štátne a vládne orgány
    Tlmočenie je potrebné pri diplomatických návštevách, tlačových konferenciách a multilaterálnych rokovaniach.
  7. Lekárske konzultácie
    V zdravotníctve tlmočníci asistujú pri komunikácii medzi lekármi a pacientmi, ktorí neovládajú slovenský jazyk.

Nenechajte nič na náhodu a neváhajte nás osloviť na zabezpečenie profesionálnej úrovne vášho podujatia a bezproblémové tlmočenie akéhokoľvek typu.

Kontaktujte nás

Rýchla cenová ponuka na pár klikov

Radi vám pomôžeme s akoukoľvek požiadavkou na preklad, lokalizáciu alebo tlmočenie z a do slovenčiny, angličtiny, nemčiny, francúzštiny a iných jazykov podľa potreby. Od jednostranového dokumentu vrátane úradných prekladov až po lokalizácie celých webov do niekoľkých jazykov.