Naše blogy

Prečo to majú po maďarsky hovoriace deti na hodinách slovenčiny ťažké

Nezávidím na Slovensku žijúcim maďarským rodinám, ktoré sa trápia so slovenským jazykom. Nie je to jazyk ľahký a od maďarského jazyka je celkom odlišný – výslovnosťou, gramatikou, stavbou viet, našimi známymi „ypsilonmi" či skloňovaním alebo časovaním. S týmto všetkým majú po maďarsky hovoriace deti pri učení problém. Majú potom na výber – na základnej a strednej škole nejako prežiť hodiny slovenčiny a zamestnať sa, alebo v štúdiu pokračovať v Maďarsku, alebo sa so slovenčinou popasovať. Musím s...

Dvojjazyčnosť v rodine

Príslovie „Koľko rečí vieš, toľkokrát si človekom" poznáme asi všetci, z určitého pohľadu sa bilingválnosti venovala vo svojom príspevku aj moja bývalá kolegyňa. Každý jazyk navyše je dobrý. Pre bilingválne deti je druhý jazyk darom od narodenia. Je vyslovene darom – nemusia sa ho učiť, platiť si jazykové kurzy, tráviť hodiny drilovaním slovíčok a gramatiky a ovládajú ho pritom lepšie ako iní po rokoch strávených štúdiom alebo pobytmi v zahraničí. Pri výchove dvojjazyčného dieťaťa nejde o to hov...

Čínsky úsmev cez slzy

Čína... pre mnohých z nás krajina dýchajúca exotikou, pre ďalších ponúkajúca obchodné príležitosti, pre iných zem s históriou siahajúcou do niekoľkých tisícročí pred naším letopočtom. V každom prípade je Čína krajina „iná" – iná svojou kultúrou, tradíciami, vnímaním sveta ovplyvneného blízkou aj dávnou minulosťou – to všetko sa odráža aj v čínskych knihách. Mňa ako prekladateľku z čínštiny oslovil čínsky súčasný spisovateľ Jü Chua - svojou ľudskosťou, tým, že sa čitateľovi prihovára jazykom jemu...

Leto v prekladateľskej agentúre

Keďže vonku je momentálne počasie, ktoré nás aj pri kratučkej prechádzke do zariadenia, kde sa na obed stravujeme, ovalí vlnou neznesiteľnej horúčavy, užívame si výhody klimatizovaného „mikropriestoru" našej kancelárie. V duchu pritom myslíme na prekladateľov, ktorým aj v týchto neľudských podmienkach zadávame občas neľahké úlohy (napr. sme v poslednom období zaznamenali zvýšený výskyt prekladania lekárskych správ – že by to bolo tiež spôsobené tým počasím? Keďže vonku je momentálne počasie, kto...