Nedá mi už nenapísať jeden spoločensko-politický

 Nedá mi už nenapísať jeden spoločensko-politický.
Vlastne to asi nebude ani politický, ale etický. A nakoniec si ani nie som istý, či je to vtip alebo vážna, či smutná vec.
No pôvodne mi ho môj strýko Cyril (už je to takmer 30 rokov, čo si ho Boh alebo príroda vzali späť ku sebe) rozprával ako vtip.
Ide cigáň s vrecom na pleci a zastaví ho policajt.
„Cigáň, čo to máš v tom vreci?“
„Jáááj, to pan policajt, no to ta ja tam mám, oné - vrany!“
„Ukáž cigáň, pozrieme sa. Ale veď to sú sliepky!!“
„Jáááj, pan policajt, na ta to ja potom ne-scemm!!!“
 
A nedávno známy slovenský gadžo, nazvime ho povedzme nemecký rybár, povolaním je to doktor, dostal igelitku s husami. Ako pozornosť sa jeho dobre uvedenú prácu, ktorá nakoniec nedopadla dobre.
Následne ho obvinili, že v igelitke bolo aj 3000 €. Náš slávny gadžo sa najprv oprávnene rozčúlil. On a vziať úplatok! To predsa nikdy! Potom sa zrejme poradil s právnikom alebo ešte porozmýšľal.
A o pár dní pod nátlakom (svedkov bolo viac) doznal, že v igelitke bolo aj tých 3000 €. No on o tom vôbec nevedel a rozhodne ich „nesce“!
Podobnosť týchto dvoch príbehov je zaiste čisto náhodná. Odohrali sa síce v tej istej krajinke, alebo v celkom inom čase.
A dnes predsa žijeme už v celkom inej, oveľa kultivovanejšej a slobodnej dobe. A určite nemožno porovnávať jednoduchého cigáňa s jedným z najslávnejších slovenských lekárov.
Len mi trochu ešte vŕta v hlave, prečo ten cigáň vedel správne odpovedať hneď.
A prečo ten vysoko vzdelaný, skúsený a múdry gadžo potreboval týždeň na rozmyslenie.
No možno je to u našom porozumení samým sebe.
Nenechajte sa tým však prosím vyrušovať od Vašej tvorivej práce a láskyplných rodín.
Keďže vytvárame porozumenie každodenne, snažili sme sa porozumieť aj v tomto prípade.
Zatiaľ však ani my plne nechápeme, aký veľký potenciál sa v nás a v našich spoluobčanoch skrýva.
S úctou (a so svojimi pochybnosťami)
Váš Juro
Juraj Sebestyén
Juraj sa profesionálne venuje odbornému prekladu a tlmočeniu od roku 1995. V súčasnosti sa zameriava najmä na simultánne a konzekutívne tlmočenie angličtiny a nemčiny v kombinácii so slovenčinou a na riadenie spoločnosti A.B.I.E.S. s.r.o.Tel.: 02 / 20 60 26 42,e-mail: juro@translating.sk